Original size 1140x1600

Память пустоты: тишина как способ быть

This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

КОНЦЕПЦИЯ

В японской культуре тишина — не отсутствие звука, а отдельный тип присутствия. Она выстроена, как архитектура; культивирована, как сад; проживается телом, как ритуал. Философия дзэн, формировавшая эстетический код Японии на протяжении столетий, делает пустоту не противоположностью смысла, а его носителем. Дайсэцу Судзуки писал: «В тишине дзэна слово становится препятствием, а молчание — путём». Именно через молчание человек приближается к тому, что невозможно выразить. В этом исследовании я рассматриваю тишину как форму визуальной памяти — как способ, которым культура фиксирует, скрывает или перенаправляет опыт утрат, боли и переживаний. Память в Японии не проявляется в громких монументах; она растворяется в промежутках (ма), в структурной недосказанности, в пространствах, где присутствие ощущается через отсутствие.

Рёандзи, Дайтоку-дзи, чайные сады и традиционная архитектура — это не эстетические объекты, а инструменты воспитания особого состояния сознания. Здесь пустота становится рамой, внутри которой формируется взгляд. В саду невозможно увидеть все камни одновременно — и эта невозможность не раздражает, а направляет мысль. Сад не объясняет, а предлагает «услышать форму» — услышать то, что не произнесено. Архитектура продолжает этот жест: раздвижные шодзи, пустые комнаты с татами, узкие галереи энгава, отделяющие дом от мира, — всё это создаёт «переживаемую тишину». Она не звучит, а действует. В доме японец учится тому, что пространство — это не фон, а партнёр. Молчание — не пауза, а социальная норма. Отсутствие речи — язык, который понимают без перевода.

Как писал Ролан Барт: «Японская пустота — это не дыра, а знак. Она не пуста — она бережёт возможность».

Но тишина в японской культуре — не только эстетика. Она также становится инструментом вытеснения. После войны, бомбардировок, утрат, землетрясений и социальных катастроф в Японии возникла традиция «тихой памяти»: не говорить о травме, а помещать её в пространство. Сад, комната, ниша токонома или кадр фильма становятся местом, где прожить можно больше, чем произнести. Эта культура созерцания помогает пережить боль — но она же может скрывать её, превращая травму в красиво оформленную тишину. Сегодня эстетика «японской тишины» превратилась в глобальный бренд — от архитектуры Тадао Андо до туристических образов «гармоничной Японии». Но за спокойной поверхностью часто скрывается другая история: тишина как инструмент давления, ожидание сдержанности, коллективное подавление индивидуального голоса.

Когда тишина лечит — а когда делает невидимым то, что должно быть произнесено?

Это визуальное исследование рассматривает тишину в трёх сферах — сад, архитектура и память — как единую культурную систему. Я изучаю пространство не как фон, а как язык: камни и гравий, свет и бетон, отсутствие речи, паузы в движении и пустые фреймы — всё это элементы сложной грамматики японского молчания. Через их анализ я пытаюсь ответить на один вопрос: где проходит граница между созерцанием и забыванием? И может ли тишина быть честным способом говорить о том, что словами не выразить?

Слушая форму

Почти в каждом японском саду есть место, где ничего не происходит.Нет воды, нет цвета, нет направленного жеста — только камни, тени и сдержанный ритм гравия. Это пространство не требует интерпретации. Оно требует внимания. В дзэн-практике тишина — это не пауза, а способ возвращения к себе. Она не пустая: в ней проступает структура мира, очищенная от шума. Как пишет Судзуки: «Тишина — не отсутствие звука, а раскрытие того, что было скрыто». Сад становится не объектом созерцания, а механизмом медленного чтения. Ось камня задаёт направление взгляду, зазор между плитами становится дыханием, а то, что невозможно увидеть полностью, формирует понимание через отсутствие. Мы входим в исследование через эту точка  — через место, где форма говорит тише, чем слова, и где молчание становится не состоянием, а средой.

Рёандзи — сад камней, Киото, XVI век

Сад Рёандзи — это не изображение и не символ. Его композиция — почти математическая тишина. Пятнадцать камней расположены так, что из любой точки видны только четырнадцать. Эта невозможность «увидеть всё» — структурная метафора дзэн: мир никогда не раскрывается полностью, а знание всегда фрагментарно. Гравий прочерчен параллельными линиями, похожими на дыхание. Линия не ведёт взгляд к камню, она обтекает его, создавая тишину вокруг. В этом «обходе» — важная японская оптика: в центре всегда пустота. Фигура вторична, пространство первично. Камни словно плавают в белом море — форма без воды. Сад строит тишину не через отсутствие звука, а через исключение всего лишнего: цвета, вертикали, движения. Это тишина, доведённая до структуры. Здесь тишина — не пассивная, она активна. Она требует от зрителя перестройки восприятия: не понимать — а быть. Рёандзи создаёт тишину как композицию, а композицию — как способ мышления. То, что скрыто, становится важнее видимого. Именно здесь формируется японское понимание памяти: она состоит не из образов, а из пробелов между ними.

Моховый сад Дайтоку-дзи, Киото

Если Рёандзи — это тишина как структура, то Дайтоку-дзи — тишина как время. Мох в саду — не декоративный слой, а материал памяти. Он растёт медленно, почти незаметно, покрывая камни зелёным дыханием, которое фиксирует течение лет. Это не молодость природы — это накопление опыта. Тишина мохового сада плотнее, чем в сухом ландшафте. Она не геометрична, а органична: в ней нет параллельности, только мягкая неустранимая асимметрия. Мох не подчёркивает форму камня — он стирает её, создавая ощущение «возвращения» к чему-то древнему, куда человек приходит не впервые. Дайтоку-дзи показывает другую природу японской тишины — не аскетичную, а терпеливую. Здесь молчание не жест, а след: след воды, которой больше нет; след леса, от которого остались только фрагменты; след истории, пережившей сама себя. В этом саду тишина работает как архив. Она фиксирует время, но не рассказывает его — вместо повествования здесь оседает покрытие. Если в Рёандзи тишина показывает границы видимого, то в Дайтоку-дзи она показывает глубину прожитого. Мох превращает пейзаж в медленную форму памяти, в которой прошлое не проговаривается, а продолжает расти.

0

Ступени через пруд, традиционный японский сад, XX век

Цукубаи — омовенная чаша чайного сада, традиция чайных садов, XIX–XX

В японском саду путь никогда не бывает прямым. Камни располагают так, чтобы шаг становился актом внимания: каждая неровность — приглашение замедлиться, почувствовать вес тела, услышать собственное дыхание. Тропа ведёт не по кратчайшей линии, а по линии присутствия. Каменная дорожка — это не маршрут, а урок тишины. Она учит не идти быстро, а идти осознанно. В дзэн-логике движение должно быть без намерения: шаг не направлен «куда-то», он направлен «в сейчас».

«Ма — это не пустота, а пространство, где человек становится вниманием».

Именно поэтому тропа скрывает горизонт. Она не показывает, что будет впереди — создаёт небольшое чувство неведомого. Так в истории работают фрагменты памяти: видим лишь часть, остальное угадываем, догадываемся, достраиваем. Дорожки снимков — это хрестоматийный пример садовой композиции «вслепую»: из-за поворотов, кустов, перепадов высоты путь нельзя увидеть целиком. Сад программирует потерю контроля — но делает это мягко, заботливо. Тишина тут не как пустота, а как освобождение от необходимости знать всё. Каменная чаша — точка, где тишина уплотняется Если дорожка — это движение, то цукубаи — это остановка. Звук падающей капли — минимальный возможный звук. Тишина здесь обретает тело: воду, камень, тень. Чаша не отражает мир полностью, она показывает только маленький фрагмент неба, так же как память хранит не событие, а его отблеск. Цукубаи — символ скромности, омовения, очищения перед входом в чайный дом. Но это ещё и метафора того, как культура удерживает боль: здесь звук капли — это не тревога, а признание хрупкости.

«Вода помнит форму сосудов, но не сохраняет их навсегда».

АРХИТЕКТУРА ТИШИНЫ

0

Веранда энгава, частный дом

Энгава — традиционная японская веранда, представляет собой не просто архитектурный элемент, а пространство, где рождается тишина как опыт. Это переходная зона между домом и садом, граница между внутренним и внешним, тонкая полоса, на которой человек перестаёт быть участником мира и становится его наблюдателем. В европейской архитектуре порог — это момент, который нужно преодолеть, чтобы войти или выйти. В японской — это место, где нужно задержаться. Сидя на деревянном настиле и глядя в сторону сада, человек вступает в ритуал остановки, где дыхание и взгляд постепенно замедляются. Тишина здесь не навязана — она естественно возникает в ситуации, когда перед тобой нет ничто, кроме движения ветра, ритма тени и пустого пространства. Энгава словно учит тому, что тишина возможна только на границе: между тем, что было, и тем, что только готово произойти. Именно поэтому этот элемент так важен для понимания японского отношения к памяти. Память никогда не бывает полностью внутри или полностью снаружи — она существует на стыке, в подвешенном состоянии, где прошлое ещё звучит, но уже не принадлежит настоящему. Как писал Окакура Какудзо, «чайный дом — это место, где можно услышать собственную душу»; энгава становится архитектурным воплощением этой мысли, потому что её пустота превращается в пространство внутреннего эха.

Геометрия татами, деталь укладки

Следующий важный элемент — татами, мягкие напольные маты, которые определяют архитектурную логику традиционного дома. Если сад воспитывает взгляд, а энгава — внимание, то татами воспитывают тело. Японское пространство организовано так, чтобы исключить резкие движения: здесь нельзя шумно ходить, невозможно тяжело ступать, нельзя двигаться бесконтрольно. Сам материал — рисовая солома, сплетённая и обтянутая тканью — требует мягкости. Чтобы войти в комнату, нужно опуститься ниже, чем привык европейский человек; чтобы переместиться, нужно сдержать движение. Так архитектура формирует не стиль поведения, а целую философию телесной тишины. Татами — это пространство, которое отучает от ненужных жестов. Здесь всё работает на то, чтобы человек находился в состоянии сдержанности, внимательности, умеренности. Кэндзо Танге писал, что татами «воспитывают смирение тела», потому что они подсказывают, что мир существует не только наверху — в движении, речи, активности — но и внизу, в контакте с землёй, в мягком соприкосновении с поверхностью пола. Геометрия укладки татами — ещё один тихий жест. Прямоугольники никогда не образуют жёсткой симметрии; их комбинации — от сёин до сёги-джики — формируются по принципу внутреннего ритма, почти музыкального. Взгляд невольно начинает следовать за линиями мата, продлевая ощущение движения внутри покоя. Это тишина, которая формируется не отсутствием звука, а присутствием определённой визуальной логики. И постепенно становится очевидно, что японский дом — это не просто архитектура, а своего рода тихий наставник. Сад учит смотреть — медленно, не хватая глазами всё сразу. Энгава учит останавливаться — позволять себе паузу, в которой мир чуть отдаляется, а ты начинаешь слышать собственное дыхание. Татами учат присутствовать телом — мягко, бережно, без лишнего усилия. Тишина здесь не декларируется, не навязывается, не превращается в правило. Она вырастает сама — из шага, из света, из того, как ложится тень, из того, как мягко пружинит пол под ладонью. Это не абстрактное понятие, а опыт, который ежедневно проживается в пространстве. Кажется, будто сама архитектура подталкивает к тому, чтобы быть чуть внимательнее, чуть спокойнее, чуть тише — и в этой тишине обнаруживать себя.

Токонома, молчаливый центр комнаты

В японском доме есть место, где пространство будто начинает говорить шёпотом — токонома, небольшая ниша с одним свитком, одной веткой, одной вазой. В этой предельной скромности скрыта важная роль: токонома учит смотреть тише. Здесь каждый предмет звучит не сам по себе, а через пустоту вокруг — как пауза делает слышимой единственную ноту. Токонома никогда не заполнена. Она держит дистанцию между вещами, создавая пространство для внимания. Это и есть особая японская форма памяти — не накопление, а освобождение. То, что действительно важно, остаётся в тишине. Всё лишнее исчезает. Ролан Барт писал: «Японский знак — это намёк: он даёт увидеть то, что не произнесено.» Токонома — чистый намёк, тихое приглашение к созерцанию. В такой комнате человек сам становится тише. Взгляд мягче, дыхание ровнее. Молчание перестаёт быть пустотой — оно превращается в пространство, где может родиться мысль, всплыть воспоминание, проявиться внутренний образ. Токонома делает тишину видимой — и показывает, что память иногда живёт именно там, где ничего не сказано.

0

Сёдзи: световые занавеси, которые фильтруют реальность

Сёдзи — это не просто перегородки. Они работают как фильтры: смягчают свет, приглушают звук, стирают резкость контуров. Дом с сёдзи никогда не разделён полностью — он состоит из полутонов, намёков, мягких переходов. Через бумагу проходит утренний свет — рассеянный, почти молочный. Вечером она становится тёплой, как ткань, впитавшая закат. Эти изменения напоминают, что пространство постоянно дышит: шёпотом, тенью, движением. Сёдзи формируют особую культуру присутствия. Они не защищают от другого человека — они соединяют, но не навязчиво. Звук за перегородкой слышен, но смягчён; движение угадывается, но не доминирует. Тишина возникает как взаимное уважение: говорить громко просто не хочется. Поэтому сёдзи — важная часть языка японского дома. Они создают тишину не запретом, а настроенностью. Свет становится жестом, звук — паузой, пространство — дыханием. В такой архитектуре человек неизбежно становится внимательнее и мягче — потому что сама структура дома подсказывает этот ритм.

«Тишина — это не отсутствие звука. Это пространство, в котором вещи начинают говорить сами».

МА — ИНТЕРВАЛ КАК ФИЛОСОФСКАЯ СТРУКТУРА

«Тишина пространства начинается там, где взгляд встречает интервал».

Ма — это не пустота, а чувство пространства, которое возникает между вещами, жестами, словами. Это опыт «между», который не требует объяснения и не несёт в себе намерения. Ма — это когда пространство становится событием, а тишина — формой присутствия. Именно в ма проявляется уникальный японский способ смотреть на мир: не фиксировать его, а позволять ему проявляться постепенно. Взгляд скользит по комнате, не встречая сопротивления; линии, тени, свет — всё указывает не на объект, а на интервал между объектами. В японской культуре пространство не заполняют — ему дают возможность звучать. Ма — это возможность, которая не торопится стать формой.

«Ма — это пустота, через которую мир становится слышим».

«В каждой линии света — пауза, из которой начинается движение».

Ма — это не архитектурный принцип, а ритм существования. Это пауза в высказывании, которая делает речь понятной; тишина между шагами, которая задаёт темп; свет, который ложится на поверхность так, что становится временем. Ма — это дыхание пространства. Оно не статично — оно пульсирует: тень движется по полу, свет меняет форму, комната «раскрывается» и «закрывается», следуя ходу дня. Через ма пространство приобретает глубину. Оно становится живым не потому, что чем-то заполнено, а потому, что умеет дышать. Так формируется особое ощущение — присутствие в настоящем без давления будущего и без тяжести прошлого. Ма удерживает человека в моменте.

«Красота возникает там, где ничто не спешит занять место».

«Ма — это когда свет становится ощутимее предметов».

Ма — это не просто пауза, а возможность услышать то, что обычно скрыто. Тишина, возникающая в ма, не пуста — она полна внутреннего движения. В ней концентрируется внимание, в ней рождаются смыслы, которые не нуждаются в словах. Ма учит принимать невыраженное. Оно позволяет тому, что невозможно сформулировать, существовать без объяснения. В японской философии ма — это способ обратиться к глубинному слою бытия: к тому, что не поддаётся логике, но доступно интуиции. Ма становится пространством доверия — к миру, к себе, к тишине. В нём нет необходимости что-то доказывать или объяснять. Ма — это место, где человек впервые слышит собственное присутствие.

«Пустота — не отсутствие. Она — форма, в которой тишина находит свой голос».

ТИШИНА ПОСЛЕ ГРОМА

0

Жизнь продолжается: улица Токио, первые послевоенные годы

После войны именно женщины оказались в центре тихих изменений японской повседневности. На фотографиях тех лет они выглядят почти обычно: идут по улицам, шьют, разговаривают, несут покупки. Но за этой обыденностью скрывается куда более глубокий процесс — медленное возвращение страны к жизни. Женская фигура в послевоенном городе — не только часть бытовой сцены, но и маркер хрупкого восстановления, которое происходит не через большие события, а через малые, повторяющиеся жесты. Расправить кимоно, поправить уголок пояса, перевязать ткань — всё это действия, в которых чувствуется одновременно память о прежнем порядке и попытка переустроить его в новых условиях. В кадрах видно, что лица часто обращены не в объектив, а вглубь себя. Люди продолжают жить, но в выражениях сохраняется тень — не страх и не скорбь, а какое-то тихое напряжение, как будто мир ещё слишком тонкий, чтобы на него опереться. Женщины становятся носителями нового ритма страны: не героического и не громкого, а выстроенного из неприметных движений, которые постепенно возвращают нормальность. Они — первые свидетели, первые хранители перемен и первые, кто несёт их дальше. Их жесты — это новая тишина Японии, тишина, в которой зарождается будущее.

«То, что не сказано вслух, тяжелее всего» — Кэндзабуро Оэ

Original size 1500x1000

Хиросима. Мгновение, разделившее время

Тишина города, оставшегося без голоса

Фотографии Хиросимы после взрыва — это пространство, где тишина становится почти физическим веществом. Она лежит на развалинах, на обугленных деревьях, на пустых дорогах. Невозможно представить звук этого места — разрушение было настолько полным, что заглушило даже собственный шум. Поэтому память о Хиросиме всегда звучит тише любой речи: слова бессильны удержать масштаб утраты, а фотографии раскрывают то, что невозможно произнести. В этих руинах нет прямого эмоционального жеста — они не скорбят и не обвиняют. Они просто стоят, являя собой абсолютную паузу в истории. И именно эта пауза становится формой памяти. Взгляд человека, который стоит среди развалин и смотрит на остов здания Префектуры промышленности, — это взгляд не на прошлое, а в пустоту между прошлым и настоящим. Эта пустота и есть ма, интервал, который держит боль в подвешенном состоянии, не позволяя ей раствориться, но и не заставляя её проговорить. Память Хиросимы — это память, которая звучит тишиной.

«Память — это рана, которая отказывается заживать» — Кэйдзи Ниситани

0

Тишина, отретушированная до идеала

Современная Япония предлагает другой образ тишины — тщательно собранный, визуально гармоничный, почти безупречный. Туристические фотографии храмов и садов, ровные дорожки, вычищенные пейзажи, листья клёна, уложенные будто вручную, — всё это формирует эстетическую оболочку, которая отделяет зрителя от реального исторического опыта страны. Здесь тишина становится продуктом: она продаётся, её можно привезти с собой в виде снимков, открыток, коротких видео. Но когда смотришь на такие изображения после кадров разрушенной Хиросимы, внутри возникает лёгкое смещение. Слишком ровные линии, слишком чистый снег, слишком правильный цвет кимоно — всё кажется будто построенным поверх неизлечённой раны. Современная Япония создаёт идеальную картину покоя, но этот покой невозможен без тех интервалов, которые были прожиты раньше. И потому тишина здесь двойная: открытая для публики и скрытая внутри, между слоями истории. Эти три группы образов складываются в единую линию: женщина, несущая повседневность; руины, несущие память; современная сцена, несущая миф о гармонии. И именно в их последовательности видна эволюция японского молчания — от травмы к восстановлению и от восстановления к эстетизации. Это путь страны, которая научилась говорить через паузы.

«Прошлое не проходит. Оно меняет свой вес» — Харуки Мураками

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В японской культуре тишина никогда не была пустотой. Она — не пауза, не отсутствие, не провал между фразами. Это пространство, где мир приобретает очертания. Человек не приходит к этой тишине сознательно — он врастает в неё, как дерево в мягкий свет под крышей храма. Тишина присутствует в японской жизни настолько глубоко, что перестает быть характеристикой и становится средой, в которой существует всё остальное. Её исток — в дзэн-практиках, где смысл ищут не в словах, а в разрывах между ними. Между вдохом и выдохом, между шагами по гравию, между двумя камнями в саду, расставленными так, чтобы взгляд неизбежно упал в промежуток. Дзэн учит тому, что в паузе заключено не меньше, чем в действии. Из этой идеи выросла целая культура, где интервал важнее заполненности, а недосказанность — честнее прямоты. Но тишина в Японии — не философская абстракция. Она проживается телом. Дом заставляет двигаться иначе: сёдзи приглушают всё, к чему человек прикасается; татами меняют походку; свет, разбиваясь о рейки, превращается в медленный ритм комнаты. Пространство учит слушать, а не говорить. И постепенно человек начинает воспринимать мир через мягкие смещения, тени, намёки.

«В пустоте нет ничего. Но в этой пустоте заключено всё» — Дайсэцу Т. Судзуки

Такая тишина не делает людей молчаливыми — она делает их внимательными. Она создаёт особую чувствительность к тому, что находится «между»: к нюансу жеста, к дрожанию света, к малейшему изменению интонации. Из этого рождается тонкая, почти прозрачная форма эмпатии, которой и держится японская повседневность. Но в XX веке культура тишины столкнулась с тем, что нельзя было выразить ни словами, ни интервалами. Война, разрушенные города, Хиросима и Нагасаки — травмы, которые не умещались в язык. Тогда тишина стала не только средой и практикой, но и способом удержания памяти. Молчание, которым Япония встретила своё послевоенное прошлое, не было бегством. Это было единственное возможное пространство, где травма могла не рассыпаться и не заглушить живых. Память поселилась в жестах, в ритуалах, в архитектурных пустотах, в фотографиях, на которых город ещё дымится, но уже стоит в полном молчании. Так сформировалась новая форма тишины — не созерцательная, а историческая. Она хранит то, что словами не произносят. Она связывает поколения не рассказами, а настроениями, тенью определённых мест, деликатным избеганием прямых формулировок.

«Надежда — это не ожидание. Это способность продолжать»

И сегодня тишина остаётся двойственной. Она по-прежнему несёт в себе мудрость дзэна, стремление к ясности без избыточного. Но рядом с этим тишина становится эстетикой, медийным образом страны, брендом гармонии, который иногда сглаживает острые углы прошлого. Между подлинной тишиной и декоративной лежит тонкая граница. И именно в этом напряжении живёт современная Япония: между паузой, которая помогает пережить, и молчанием, которое может спрятать. Тем не менее в глубинных слоях культуры по-прежнему течёт то же древнее понимание: тишина — не отказ, а способ быть. Она не требует оправданий, не зависит от шумности эпохи, не подчиняется времени. Она переваривает опыт, который слишком тяжёл, чтобы быть высказанным. Тишина остаётся с Японией потому, что она стала внутренним способом помнить. И потому, что в мире, пережившем катастрофы, иногда только тишина способна удержать человека целым.

Bibliography
Show
1.

Suzuki D. T. Introduction to Zen Buddhism [Электронный ресурс]. — URL: https://terebess.hu/zen/suzuki-introduction.html (дата обращения: 22.11.2025).

2.

Okakura K. The Book of Tea [Электронный ресурс]. — URL: https://www.gutenberg.org/ebooks/769 (дата обращения: 22.11.2025).

3.

Barthes R. Empire of Signs [Электронный ресурс]. — URL: https://monoskop.org/Roland_Barthes (дата обращения: 22.11.2025).

4.

Nishitani K. Religion and Nothingness [Электронный ресурс]. — URL: https://archive.org/details/religionandnothingness (дата обращения: 22.11.2025).

5.

Григорьева Т. П. Япония: традиции и современность [Электронный ресурс]. — URL: https://inslav.ru/publications/japan-aesthetics (дата обращения: 22.11.2025).

6.

Ando T. Tadao Ando Talks & Essays — Collection [Электронный ресурс]. — URL: https://ando.work/essays (дата обращения: 22.11.2025).

7.

Tange K. Architecture and Tradition of Japan [Электронный ресурс]. — URL: https://www.archnet.org/publications/ (дата обращения: 22.11.2025).

8.

Assmann A. Cultural Memory and Western Civilization [Электронный ресурс]. — URL: https://archive.org/details/culturalmemoryassmann (дата обращения: 22.11.2025).

9.

Hiroshima Peace Memorial Museum Digital Archives [Электронный ресурс]. — URL: https://hpmm-db.jp (дата обращения: 22.11.2025).

10.

Donald Richie. A Hundred Years of Japanese Film [Электронный ресурс]. — URL: https://monoskop.org/Japanese_cinema (дата обращения: 22.11.2025).

Image sources
Show
1.

Ryoan-ji rock garden, Kyoto [Электронный ресурс]. — URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/Ryoanji_rock_garden_857.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

2.

Ryoan-ji gravel close-up [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/736x/bc/51/1b/bc511b030c4af53fd8e167f65fd8e405.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

3.

Moss garden texture, Kyoto [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/originals/e0/d0/0d/e0d00da4cf476037c1a46298e78a9dc1.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

4.

Zen garden stones, Kyoto [Электронный ресурс]. — URL: https://2.bp.blogspot.com/_DCQKNVJh2os/TB2RIITmhlI/AAAAAAAAAXA/sh2uKzibNO0/s1600/IMG_1564.JPG (дата обращения: 22.11.2025).

5.

Stone basin (tsukubai), Japan [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/736x/8e/04/ba/8e04baee2eca9426cdff6906a2f80786.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

6.

Shoji sliding doors, interior light [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/originals/b3/eb/17/b3eb1778324af7e705c98b2a1dd83ce4.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

7.

Engawa — traditional veranda, Japan [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/originals/17/16/92/171692636592d0c2cc61852558928641.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

8.

Sunlight through shoji screen [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/736x/be/98/67/be9867284c4b5f5cff82723b647472f1.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

9.

Light stripes through wooden lattice [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/474x/74/2d/d0/742dd090ab5bc0dc617e676d96d437dd.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

10.

Empty tatami room, Japanese interior [Электронный ресурс]. — URL: https://static.vecteezy.com/system/resources/previews/031/150/205/large_2x/interior-empty-room-and-tatami-mat-floor-room-japanese-style-free-photo.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

11.

Interior with a single light beam [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/originals/dc/c6/9b/dcc69bab69d511f6073f14a82567908c.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

12.

Shoji corridor, morning light [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/originals/6d/e5/02/6de502d745134144a58763c412722d99.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

13.

Minimal Japanese room, empty [Электронный ресурс]. — URL: https://img.freepik.com/premium-photo/traditional-japanese-empty-room-interior-ai_941600-15076.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

14.

Light and shadow in a traditional house [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/736x/6e/a5/28/6ea5283baf9d4da5f8a6e1be04663cce.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

15.

Postwar Hiroshima, street ruins (Yoshimatsu) [Электронный ресурс]. — URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/Yoshimatsu02.jpg/1599px-Yoshimatsu02.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

16.

Hiroshima devastated cityscape, 1945 [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/originals/98/71/69/9871691d9433a3b7828a0da21d9019eb.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

17.

Hiroshima from Kyō-bashi bridge, 1945 (Matsushige Yoshito) [Электронный ресурс]. — URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/View_of_Hiroshima_City_seen_from_Kyō-bashi_%28a_bridge_in_Hiroshima_City%29_-1-ca_November_1945-_Matsushige_Yoshito.png (дата обращения: 22.11.2025).

18.

apanese women, postwar portrait [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/736x/93/0b/43/930b4397d1e61ad1805af60d3c64af36.jpg(дата обращения: 22.11.2025).

19.

Women of postwar Japan, archival [Электронный ресурс]. — URL: https://i.pinimg.com/736x/db/a3/6a/dba36a60ac21d11fdcfddf441d3a11e1.jpg (дата обращения: 22.11.2025).

20.

Sen’nin-bari belt (Domon Ken, 1937) [Электронный ресурс]. — URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/Sen%27nin-bari_-Ginza-1937-_Domon_Ken.png (дата обращения: 22.11.2025).

Память пустоты: тишина как способ быть
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more