Original size 542x696

Русская сказка в иллюстрациях и театрально-декорационном искусстве

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

РУБРИКАТОР

- концепция - Е.Д Поленова - И. Я. Билибин - С. В. Малютин - реализация в современном мире - библиография

Тема русской сказки в иллюстрации и театрально-декорационном искусстве многогранна и важна для формирования одного из наиболее самобытных направлений русского модерна — «русский стиль». Обращение художников конца XIX — начала XX века к фольклору, народным образам и декоративно-прикладным традициям послужило основой для поиска национальной визуальной идентичности. Через изучение иллюстраций Е. Д. Поленовой, И. Билибина и С. В. Малютина я стремлюсь проследить, каким образом сказочный материал влиял на создание новой орнаментальной культуры и как этот опыт переосмысляется в современном дизайнерском контексте.

Принцип отбора визуального материала основан на выборе произведений, представляющих три ключевые линии внутри «русского стиля» 1. Ранний этнографический подход Поленовой, 2. Линейно-орнаментальная система Билибина 3. Декоративная экспрессивность Малютина.

В исследование включены те работы, где наиболее явно проявляются особенности художественного языка каждого автора: плоскостность, орнаментальность, этнографические мотивы, а также взаимодействие текста сказки и изображения.

Ключевой вопрос исследования формулируется следующим образом: как именно русская сказка становится основой для формирования декоративного языка «русского стиля», и какие механизмы этого художественного синтеза сохраняются или трансформируются в современном искусстве и дизайне? Моя гипотеза состоит в том, что обращение к сказочному материалу позволило художникам создать универсальный декоративный код, соединяющий народную традицию и модернистскую эстетику, — и именно эта гибкость кода делает его востребованным в современной визуальной культуре.

Елена Поленова: начало русской национальной иллюстрации

big
Original size 1152x929

Елена Поленова, Иллюстрация к сказке «Лисичка-сестричка и волк», 1886–1887

Елена Поленова стала одной из центральных фигур в становлении неорусского стиля, сумев объединить в своей работе фольклорные истоки и актуальные художественные поиски рубежа веков. Обращаясь к национальным мотивам, она формировала особый пластический язык- нежные легкие мотивы органично переплетались с эстетикой народного искусства, придавая её творчеству индивидуальность и отличая его от произведений современников. Наиболее ощутим её вклад в области книжной графики: созданные Поленовой иллюстрации к русским сказкам задали ориентир для будущих поколений художников и повлияли на творческое развитие Ивана Билибина и Сергея Малютина.

Original size 1152x720

Елена Поленова, иллюстрации к сказке «Сивка-Бурка», 1880-е

1886–1889 Елена Поленова иллюстрировала шесть русских народных сказок. Сначала она выбрала сказку «Белая уточка»

Original size 1152x414

Е. Д. Поленова «Белая уточка», 1886–1889 гг.

Original size 1152x414

Е. Д. Поленова «Белая уточка», 1886–1889 гг.

«Этюдов для будущих, задуманных мною картине много», пишет она, «но ни одного не выставила. Ты спрашиваешь, какие это будут картины? Уж и не знаю, сумею ли я рассказать, что это будет, или чтобы я желала, чтоб это было. Мысль, которой я задалась, надо признаться, очень дерзкая, но страшно заманчивая. Хочется в целом ряде акварельных картин выразить поэтический взгляд русского народа на русскую природу, то есть выяснить себе и другим, каким образом влиял русский пейзаж на русскую народную поэзию и как в ней выражался, — Словом сказать, выразить связь почвы с выросшими на ней произведениями. Но что-то выходит длинное, запутанное и все-таки ничего не выражающее. Да впрочем, словом или пером этого не расскажешь. Вся работа впереди, и кто знает, что из этого выйдет. Сюжетами для этого буду брать сказки, песни, различные поэтические поверия и прочее. Хочется подметить и выразить те художественно-вымышленные образы, которыми живет и питается воображение русского народа».

Сахарова Е. В. Василий Дмитриевич Поленов; Елена Дмитриевна Поленова: Хроника семьи художников: Письма, дневники, воспоминания / Под общ. ред. А. И. Леонова. — М.: Искусство, 1964.

Original size 731x540

Елена Поленова, Иллюстрация к сказке «Лисичка-сестричка и волк», сцена «Волк над прорубью», 1886–1887

Original size 802x559

Елена Поленова, иллюстрация к сказке «Сивка-Бурка», 1880-е

И. Я. Билибин: формирование классики русского стиль-модерна

Original size 965x316

Концовка к русской народной сказке «Белая уточка» / серия «Сказки» / Санкт-Петербург / 1901 год

Стиль Билибина отличается строгой композиционной организованностью и яркими цветами. Художник активно работал с насыщенными контрастными оттенками, дополняя их декоративными узорами и обрамлениями, отсылающими к эстетике народных лубков. особенное внимание Билибин уделял орнаменту. Он умело соединяет мотивы традиционного народного искусства с приёмами академической школы, создавая яркие, легко узнаваемые визуальные образы.

Original size 1152x727

Обложка к русской народной сказке «Пёрышко Финиста Ясна-Сокола», 1899 г. / Обложка к русской народной сказке «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», 1899 г. / Серия «Сказки»

Original size 1152x898

Заставка к русской народной сказке «Царевна-лягушка» / серия «Сказки» / Санкт-Петербург /1901 год

Орнаментальные мотивы в русских сказках стали одним из ключевых средств выражения национального характера, аккумулируя в себе многослойность фольклорных традиций и их символическое содержание. Через систему узоров художники передавали дух народной культуры, соотнося декоративные элементы с мифологическими сюжетами, обрядовыми кодами и образами природы. В книжной графике орнамент нередко приобретал обобщённый, условный вид, и вот уже изображение не просто сопровождает текст, а расширяет пространство сказочного мира.

Original size 1152x929

Иван-царевич и Жар-птица, 1899 г. / Страничная иллюстрация к русской народной сказке «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке» / серия «Сказки» / Санкт-Петербург /1901 г.

Original size 1024x874

«Нам, ревнителям искусства, остаётся только собрать бережно то, что осталось от прежнего народного творчества, и доказать <…> что народное творчество — душа народа и его сила и гордость, что оно не раз спасало и объединяло народ, когда, казалось, он бывал в предсмертной агонии.» -Иван Билибин (16 августа 1876 — 7 февраля 1942)

Художественный язык И. Билибина отличался редкой многогранностью. Он одинаково уверенно передавал и скромность старого кафтана, позволяя зрителю сразу понять бедность персонажа, и утончённую роскошь нарядов, щедро покрытых узорной вышивкой и переливами шелка. Такое умение работать с противоположными визуальными образами делало его иллюстрации особенно выразительными и достоверными

Original size 1152x731

Иван-Царевич и лягушка-квакушка / Царевна-лягушка на царском пруду / Страничные иллюстрации к русской народной сказке «Царевна-лягушка» / серия «Сказки» / Санкт-Петербург / 1901 год

Его иллюстрации создают единую композицию, в которой, при этом, заметна каждая мелкая деталь

Original size 1152x730

Василиса и Белый всадник / Баба-яга в ступе / Страничные иллюстрации к русской народной сказке «Василиса Прекрасная» / серия «Сказки» / Санкт-Петербург / 1901 год

На мой взгляд, именно Билибину в наибольшей степени удавалось воплотить подлинную атмосферу русской сказки в своих иллюстрациях. Его визуальный язык настолько цельный и выразительный, что создаёт эффект полного погружения в мир фольклорных образов, где каждый элемент работает на раскрытие сюжета. Благодаря этой особой художественной насыщенности иллюстрации Билибина обладают исключительной запоминаемостью. Именно поэтому изображения, созданные художником, глубоко отпечатываются в памяти каждого ребёнка, впервые открывающего книгу с его работами, и формируют визуальное восприятие традиционной русской сказки.

Original size 1152x725

Черный всадник / Василиса Прекрасная у Бабы-яги / Страничные иллюстрации к русской народной сказке «Василиса Прекрасная» / серия «Сказки» / Санкт-Петербург / 1901 год

С. В. Малютин: иллюстрации и декоративное искусство

Original size 607x416

Прежде всего мы знаем С. ВМалютина как автора неповторимых деревянных вещей, выполненных по его проектам умелыми резчиками. «Хотя Малютин был неречист, — вспоминала Тенишева, — ребята его отлично понима; ли. „Столбушечки, красочки, вершочки, зайчики“ составляли весь незатейливый обиход его речи… Я любила его за направление его сказочной фантазии и чудный колорит».

Мария Клавдиевна Тенишева

Именно в Абрамцевской мастерской произошло событие, которое сделало имя Сергея Малютина по-настоящему узнаваемым. По одной из самых популярных версий, в конце 1890-х в имение привезли японскую деревянную фигурку — игрушку-неваляшку, внутри которой скрывались ещё несколько кукол. Этот забавный сувенир вдохновил художников создать собственный, уже русский вариант разъёмной игрушки.

Эскиз первой матрёшки выполнил именно Малютин. Он придумал образ круглолиицей деревенской девушки в ярком сарафане и пёстром платке, держащей в руках чёрного петушка.

Original size 1152x554

Так появилась первая русская матрёшка — игрушка, которая почти сразу стала невероятно популярной и со временем превратилась в один из главных культурных символов России. В ней удивительным образом соединились народные мотивы, художественный вкус и творческая фантазия.

Original size 1152x385

Александр Пушкин «Сказка о царе Салтане» Рисунки С. В. Малютина, 1898 г.

Хотя именно декоративно-прикладные работы принесли Малютину массовую славу, его живопись занимает не менее значимое место. Малютин становится внимательным наблюдателем и своеобразным «летописцем» своего времени, фиксируя в живописи характеры и настроения эпохи.

Original size 1152x385

Александр Пушкин «Сказка о царе Салтане» Рисунки С. В. Малютина, 1898

Original size 1152x474

«Сказка о царе Салтане» С. В Малютин 1898 г

Original size 1257x827

«Сказка о царе Салтане» С. В Малютин 1898 г

Архитектурное наследие Сергея Малютина

0

теремок/ С. Малютин /1901 гг.

«Теремок», построенный в 1901 году в поселке Флёнов, представляет собой характерный пример архитектуры в неорусском стиле. Здание состоит из нескольких деревянных срубов, поставленных на кирпичный фундамент. Его асимметричная структура, сочетание различных объёмов, окна разной формы и детали декора придают постройке праздничный, почти сказочный характер. Центральный фасад украшен резными и расписными наличниками: здесь можно увидеть изображения солнца, фигурки сказочных коньков, растительные завитки и жар-птицу с ярким красным гребнем.

Original size 1040x800

Здание музея «Русская старина» в Смоленске/ С. Малютин/ 1930 гг.

Здание представляет собой двухэтажный объём кубической формы с подвальными помещениями и мезонином, выходящим на задний фасад. С западной стороны к нему примыкает одноэтажный вестибюль, фасады которого были декоративно оформлены художниками Зиновьевым и Бекетовым. Над входом расположен крупный орнамент из многоцветной майолики, выполненный в форме церковной маковки. В центре композиции находится надпись «Русская старина» и вензель Тенишевой, а весь декоративный элемент дополнен сложными, изящными узорами.

Original size 1202x800

Дом Перцовой (1905-07)

Дом Перцовой — памятник архитектуры федерального уровня. Он принадлежал Зинаиде Алексеевне Перцовой, супруге предпринимателя и железнодорожного магната Петра Перцова. Автором концепции выступил Сергей Малютин, архитектором проекта был Н. Жуков, а строительством руководил Б. Шнауберт. Здание планировалось как доходный дом, предназначенный для проживания представителей творческой среды. Для разработки проекта Перцов организовал закрытый конкурс на лучший вариант «доходного дома в русском стиле». В состав жюри вошли выдающиеся мастера — Виктор Васнецов, Василий Суриков, Фёдор Шехтель и другие видные деятели русского искусства.

Original size 800x469
Original size 1152x627

Элементы декора храма по эскизам С. В. Малютина. Современная реконструкция, музей в Талашкино. Экспозиция

Современная интерпретация

Original size 1024x645

Анна Десницкая, рынки мира, 2022

0

Лена Мурзина, Секрет фирмы, 2016 гг

0

«Сказка о царе Салиане» мальтфильм 1984 гг

Визуальная форма русских сказок не только передают ощущение волшебства, это часть культурного кода, через который раскрывается национальный характер. Такие изображения показывают, насколько богата народная фантазия, и как художники смогли переосмыслить этот материал. Сказка остаётся универсальным художественным языком, способным связывать прошлое с настоящим и вдохновлять современных художников и дизайнеров.

1. Творчество Поленовой положило начало серьёзному изучению сказочных сюжетов в искусстве. Её иллюстрации и декоративные композиции строятся на фольклорных и ремесленных традициях, благодаря чему в них отчётливо чувствуется дух русской деревни. Анализ её работ показывает, как естественно художница вплетала народные мотивы в академическое искусство.

2. Билибин создал один из самых узнаваемых вариантов русского стиля. Его иллюстрации к сказкам сочетают элементы древнерусской культуры. Особое значение имеют его декоративные рамки, орнамент и цветовая палитра. Это передает ощущение мифологичности и делают образы запоминающимися.

3. Малютин развивал народный стиль сразу в нескольких направлениях: в книжной графике, сценографии и предметном дизайне. Его архитектура и работы в области мебели и интерьеров демонстрируют, насколько органично сказочные мотивы могут быть включены в повседневную художественную среду.

Bibliography
Show
1.

Illustrators: 25 современных художников и дизайнеров // LookAtMe. — 2025. — URL: http://www.lookatme.ru/mag/people/listings/198513-illustrators

2.

(дата обращения: 20.11.2025)

3.

Сергей Малютин — художник, который придумал «русский стиль» // TamGde.ru. — 2025. — URL: https://tamgde.ru/sergej-malyutin-hudozhnik-kotoryj-pridumal-russkij-stil/

4.

(дата обращения: 20.11.2025)

5.

Проект: FCA67CF0C6444B09A9D1C53B9D765C03 // Deziiign.com. — 2025. — URL: https://deziiign.com/project/fca67cf0c6444b09a9d1c53b9d765c03

6.

(дата обращения: 20.11.2025)

7.

Статья 821 // Antiqueland.ru. — 2025. — URL: https://antiqueland.ru/articles/821/

8.

(дата обращения: 20.11.2025)

9.

Материалы блога MalgrandaVirino // LiveJournal. — 2025. — URL: https://malgrandavirino.livejournal.com/34032.html

10.

(дата обращения: 20.11.2025)

11.

7 tales with beautiful images // Skillbox Media. — 2025. — URL: https://skillbox.ru/media/design/7-tales-w-beautiful-images/

12.

(дата обращения: 20.11.2025)

13.

Сергей Васильевич Малютин // Artchive.ru. — 2025. — URL: https://artchive.ru/artists/669~Sergej_Vasil'evich_Maljutin

14.

(дата обращения: 20.11.2025)

15.

Художники — каталог // TG-M.ru. — 2025. — URL: https://www.tg-m.ru/catalog/artists/1707

16.

(дата обращения: 20.11.2025)

17.

Запись в LiveJournal // To-Priz.livejournal.com. — 2025. — URL: https://to-priz.livejournal.com/147110.html

18.

(дата обращения: 20.11.2025)

Image sources
Show
1.

Сергей Малютин — художник, который придумал «русский стиль» // TamGde.ru. — 2025.

2.3.

(дата обращения: 21.11.2025)

4.

Bilibin: иллюстрации и биография // Mel.fm. — 2025.

5.6.

(дата обращения: 21.11.2025)

7.

Сергей Васильевич Малютин // Wikipedia. — 2025.

8.9.

(дата обращения: 21.11.2025)

10.

Illustrators // LookAtMe. — 2025.

11.12.

(дата обращения: 21.11.2025)

13.

Проект FCA67CF0C6444B09A9D1C53B9D765C03 // Deziiign.com. — 2025.

14.15.

(дата обращения: 21.11.2025)

16.

Статья 821 // Antiqueland.ru. — 2025.

17.18.

(дата обращения: 21.11.2025)

19.

Запись в блоге MalgrandaVirino // LiveJournal. — 2025.

20.21.

(дата обращения: 21.11.2025)

22.

7 tales with beautiful images // Skillbox Media. — 2025.

23.24.

(дата обращения: 21.11.2025)

25.

Сергей Васильевич Малютин // Artchive.ru. — 2025.

26.27.

(дата обращения: 21.11.2025)

28.

Художники — каталог // TG-M.ru. — 2025.

29.30.

(дата обращения: 21.11.2025)

31.

Запись в LiveJournal // To-priz. — 2025.

32.33.

(дата обращения: 21.11.2025)

Русская сказка в иллюстрациях и театрально-декорационном искусстве
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more